Impact Language Solutions official website
Válasszon nyelvet   Angol Magyar Francia Német Román
Fejléc
   Home Nyitólap Miért mi? Ügyfeleink Speciális területek Szolgáltatások Ajánlatkérés Kapcsolat
AJÁNLATKÉRÉS
Forrás nyelv
Kívánt nyelv

Menu head
Miért mi?

Anyanyelvi fordítók és lektorok: Az Impact minden fordítója csak a saját anyanyelvére fordít. A többi fordítóirodától eltérően, melyek általában 50%-os felárat számolnak az anyanyelvi lektorálásért, mi úgy véljük, ez a minőség alapfeltétele, így nem is számolunk külön díjat ezért a szolgáltatásért. Hatékony, cégen belüli angol, német, francia és olasz anyanyelvi fordítókapacitásunknak köszönhetően még a legsürgősebb munka is alapos anyanyelvi ellenőrzésen esik át, hogy minősége valóban kifogástalan legyen.

Jelentős kapacitás:
Több mint ötven fordítóval állunk rendszeres munkakapcsolatban, és további mintegy 200 fordítóból álló nemzetközi hálózattal rendelkezünk, melynek tagjai jól ismernek minket, és tisztában vannak a munkamódszereinkkel is. Ez azt jelenti, hogy nyelvpártól függetlenül nincs az a kérés, amit ne tudnánk kiemelkedő minőségben és rendkívül rövid határidőre teljesíteni.

Szigorú minőség-ellenőrzés: Az egyes fordításokat mindig az adott szakterületen komoly tapasztalattal rendelkező fordítóknak adjuk ki, majd az elkészült fordítást egy második fordítóval nyelvhelyességi, és ha szükséges, egy harmadik fordítóval szakmai szempontból is ellenőriztetjük – mindezért semmilyen felárat nem számolunk.

Gyorsaság és rugalmasság:
A fordítandó anyagokat jóval a szokásos munkaidő után is fogadni tudjuk (mobilon bármikor elérhetőek vagyunk), és jelentős kapacitásunknak köszönhetően általában már másnapra elkészülhet a lektorált fordítás. Ez főleg akkor lehet hasznos, ha Önöknek sürgős javaslatokat, szigorú határidőhöz kötött árajánlatokat vagy bevallásokat kell benyújtaniuk. Rendszeresen előfordul, hogy 200 000 karakteres (30 000 szavas) szövegek fordítását és teljes körű lektorálását egy héten belül – felár nélkül! – elkészítjük.

Állandóság: Mi maradunk! Cégünk 1997 óta nyújt nyelvi szolgáltatásokat – a tulajdonosok maguk is fordítók, ezért érdekükben áll, hogy az ügyfelekkel hosszú távú kapcsolat alakuljon ki. A legmodernebb fordítástámogató szoftvereket használva átfogó listákat és adatbázisokat készítünk az Önök termékneveiből és a cégen belül használt terminológiából. Így egyrészt biztosíthatjuk a hosszú távú következetességet, másrészt pénzt takarítunk meg Önöknek, hiszen nem kell kifizetniük az ismétlődő bekezdések vagy az átdolgozott dokumentumok teljes lefordításának díját.

Projektmenedzsment: Amikor elkezdünk Önöknek dolgozni, kijelölünk a cégük mellé egy ügyfélkapcsolati menedzsert, aki egy személyben projektmenedzser is – olyasvalaki, akire támaszkodhatnak és rábízhatják a projekt minden szakaszának irányítását: ő fogja kiadni a munkát a legalkalmasabb fordítónak és lektornak, továbbítja az Önök egyedi, esetleges menet közbeni kéréseit, és gondoskodik arról, hogy Önök pontosan a megbeszélt határidőre megkapják a megfelelő színvonalú fordítást.

Ár: Az Impact egy viszonylag olcsó országban működik, ezért alacsonyabb rezsiköltségekkel dolgozik, mint a nyugat-európai fordítóirodák –  az így elért megtakarítást pedig mérsékeltebb árak formájában tovább tudja adni Önöknek. Miért fizetnék hát meg a nyugat-európai fordítóirodák magasabb rezsiköltségét, mikor tőlünk ugyanolyan – vagy még jobb – minőséget kaphatnak nagyjából 30%-kal olcsóbban?

Soknyelvűség: Fordítókból és lektorokból álló kiterjedt nemzetközi hálózatunknak köszönhetően arra is felkészültünk, hogy ugyanazt a projektet egyszerre fordítsuk le több európai nyelvre. Ha legtöbb ügyfelünkhöz hasonlóan az Önök vállalata is több országban működik, akkor szükségük lesz arra, hogy hírleveleket, beszámolókat és termékinformációs anyagokat fordíttassanak egyszerre több nyelvre, rövid átfutási idővel. Nekünk minden országban van egy-egy csapatunk, melyek gondosan kiválasztott, egymásban megbízó, összeszokott szakemberekből állnak, és felkészültek arra, hogy az Önök többnyelvű megrendeléseiből a lehető legrövidebb határidővel megbízható fordításokat készítsenek.